Mon enfant nue sur les galets Le vent dans tes cheveux défaits Comme un printemps sur mon trajet Un diamant tombé d'un coffret Seule la lumière pourrait Défaire nos repères secrets Où mes doigts pris sur tes poignets Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai Et quoique tu fasses L'amour est partout où tu regardes Dans les moindres recoins de l'espace Dans le moindre rêve où tu t'attardes L'amour comme s'il en pleuvait Nu sur les galets Le ciel prétend qu'il te connaît Il est si beau c'est sûrement vrai Lui qui ne s'approche jamais Je l'ai vu pris dans tes filets Le monde a tellement de regrets Tellement de choses qu'on promet Une seule pour laquelle je suis fait Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai Et quoique tu fasses L'amour est partout où tu regardes Dans les moindres recoins de l'espace Dans le moindre rêve où tu t'attardes L'amour comme s'il en pleuvait Nu sur les galets On s'envolera du même quai Les yeux dans les mêmes reflets Pour cette vie et celle d'après Tu seras mon unique projet Je m'en irai poser tes portraits À tous les plafonds de tous les palais Sur tous les murs que je trouverai Et juste en dessous, j'écrirai Que seule la lumière pourrait... Et mes doigts pris sur tes poignets Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai | 彼女は裸で、石の上を 君の髪は風で乱れて 私の道のりの中で君は春のよう 小箱から落ちたダイヤモンド 光だけしか 私たちの秘密の目印を解くことができない 僕の指が君の手首をつかむ 君を愛してた、愛してる、これからも愛するだろう どんなことをしても 愛は君が見る全てにあり どんな小さなところでも 君が長くみている夢の中でも 愛が降ってるように 石の上を裸で 空は君を知ってるという とてもきれいできっと本当です 彼は自分からは絶対に近づかない 僕は君の網にかかったのを見たよ 世の中にはあんなにも後悔がある 約束したことも 僕はそのために生まれた 君を愛してた、愛してる、愛するだろう どんなことをしても 愛は君が見る全てにあり どんな小さなところでも 君が手間取った小さな夢も 愛が降ってるように 石の上を裸で 同じプラットホームからお互い旅立つ 同じ反射の中に瞳が この人生、来世でも 君は僕のひとつの目的になるだろう 君の写真を置きに行くだろう 全ての宮殿の全ての天井に 僕が見つけた全ての壁に ちょっと下に書くだろう たった一つの明かり 僕の指は君の手首を捕まえる 君を愛してた、愛してる、これからも愛するだろう |
フランス語を始めて、はや何十年。。 初級じゃないけど、上級じゃない。 暗中模索で、いろんな形でフランス語勉強してます。 同じようにフランス語話せるようになりたい人、 仏友になりましょ!
2011年8月1日月曜日
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai-Francis Cabrel
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿