2011年9月3日土曜日

Mistral gagnantーRenaud




なんか私の好きな歌は暗いですね。
まず、歌詞日本語訳をどうぞ。


5分間おまえとベンチに座ること。そこにいる人を見ながら。
おまえに終わったよき時代の話、そしてこれからのことを話す。おまえの小指を手で握り締めながら。
馬鹿な鳩にえさを与える。蹴るふりをしながら。
そして壁にひびがが入るような、私の傷を癒せる君の笑い声を聞くこと。
私がどんな不良だったか君に少し話す。
僕らがお店の人からから盗んでた  bonbecs fabuleux(伝説の飴)
car-en-sacとMintho                            
1フランのキャラメル
les mistrals gagnants(当たりくじ付きのあめ)

5分間雨の中を歩く。そこにいる人の人生を見ながら。
君をよくみながらいろんなはなしをすること。
母親のことを少し話すこと。
母親を怒らせるために水たまりをジャンプすること。
靴をぼろぼろにして楽しむこと。
人が海で波音を聞くように君の笑い声を聞くこと。
止まったり、後戻りしたり。
君が昔のcarambarsやcoco-boersのことを話す事。
唇を切ったり、歯をこわす本物のROUDOUDOUS
les mistrals gagnants

5分間おまえと一緒にベンチで、日が暮れるのを見ながら。
私にどうでもいい終わった時代のことを話す。
おまえに「悪いなのは私たちでない」ということ。
もし私が(夢中)狂ってるのなら、それはおまえの目のことだよ。
なぜなら目はずっと一緒にあるから。
天井に響く鳥の叫び声のようなおまえの笑い声を聞くこと。
おまえに言う、結局は人生を愛しなさいと
たとえ時は殺人者のように子供の笑い声を奪っても。
mistrals gagnantsと一緒に
mistrals gagnantsと一緒に


この歌を聴いたとき、ベンチに座ってる男と女を想像してました。
よく歌詞見ると、お父さんと長く会ってない娘ですかね?
短い刑務所での面接時間、娘を愛おしく思いながら語る父親。
最後、自分を救ってくれる子供らしい屈託のない笑い声
大人になれば、そんな笑い声もなくなる、昔あったお菓子
mistrals gagnantsもないように。
でも、人生を愛しなさいって。

この歌にでてきたお菓子きになるーー。





Roudoudou、今はプラステック容器、以前は貝殻に入ってたそうです。
口を切ったりするわけだね。
そしてタイトルの
mistrale gagnant


あたりクジ付、駄菓子屋1980年代前によく見かけた飴らしい。

私は飴は苦手。
みてる分にはきれいだけどね。
飴で郷愁よぶ歌つくれるなんて、さすがフランス!











3 件のコメント:

  1. Bravo pour ton petit blog,
    continue comme ca !

    返信削除
  2. Mistral gagnant の翻訳ありがとう。
    Lara Fabian の歌が好きで分からない歌詞がここにありました。
    もう一度、ありがとう。

    返信削除
    返信
    1. こちらこそ見てくれてありがとう。
      私も、この歌すごいすきですね。
      歌詞直接的な感じですが、参考になればありがたいです。

      削除